

desertcart.com: ¿Eres tú mi mamá? (Are You My Mother? Spanish Edition): 9780375815058: Eastman, P.D.: Books Review: Great book for kids - Great book to read Review: Great choice for your bilingual baby and toddler - One of the best translated to Spanish books we own. It flows very well. The translation is almost perfect and both my kids have loved having it read to them hundreds of times. The only wording I would change is on the page where the baby bird falls out of the nest. "..fuera del nido salio y hasta abajo cayo' [instead of "llego'"]" but this minor mistake is easily corrected on the fly while I read. I've read it soooo many times I could probably recite it by heart. Make sure you bounce your baby on your knee a bit when the egg is jumping in the nest and add voices to the animals "...no puedo ser tu mamaaaaa, soy una vaaaaca. Dijo la vaca" [sounding like a cow]. They'll absolutely love that. It is a beauty of a book for preschoolers in both languages. I've been disappointed a few times with poor translations of great children's books, but this one is a winner. A good tip is to search desertcart for translators that have done a good job on books such as this one. Some of them are: Desiree Marquez (this book), Yanitzia Canetti (Yurtle the turtle, Red fish blue fish...), Aida E. Marcuse (Green eggs and ham). The last one I still read to my 2nd grader!
| Best Sellers Rank | #2,906 in Books ( See Top 100 in Books ) #10 in Early Learning Beginner Readers #17 in Children's Parents Books #52 in Children's Beginner Readers |
| Customer Reviews | 4.8 out of 5 stars 6,444 Reviews |
M**Z
Great book for kids
Great book to read
H**R
Great choice for your bilingual baby and toddler
One of the best translated to Spanish books we own. It flows very well. The translation is almost perfect and both my kids have loved having it read to them hundreds of times. The only wording I would change is on the page where the baby bird falls out of the nest. "..fuera del nido salio y hasta abajo cayo' [instead of "llego'"]" but this minor mistake is easily corrected on the fly while I read. I've read it soooo many times I could probably recite it by heart. Make sure you bounce your baby on your knee a bit when the egg is jumping in the nest and add voices to the animals "...no puedo ser tu mamaaaaa, soy una vaaaaca. Dijo la vaca" [sounding like a cow]. They'll absolutely love that. It is a beauty of a book for preschoolers in both languages. I've been disappointed a few times with poor translations of great children's books, but this one is a winner. A good tip is to search Amazon for translators that have done a good job on books such as this one. Some of them are: Desiree Marquez (this book), Yanitzia Canetti (Yurtle the turtle, Red fish blue fish...), Aida E. Marcuse (Green eggs and ham). The last one I still read to my 2nd grader!
L**V
Very cute book
Very cute. Small enough hardcover
L**Y
Sweet
My daughter loves this short story.
R**D
Love it
My daughter loves this book.
I**N
Great little book with good Spanish translation
My kids have the original hard cover English book as well as a smaller cardboard one. This cardboard version is a good translation and the graphics are equally good. I read the Spanish one and my girls read the English one together. Great story, too.
C**E
Nude color pictures
I like the story, however the nude colors don’t catch my baby’s attention
V**R
cute book
helpful book for children who reads Spanish.
Trustpilot
3 weeks ago
4 days ago